持著微妙的心理,奧斯坐下來(lái),在約翰退下準(zhǔn)備茶水的期間翻閱起來(lái),越看,他心底那處異樣越被翻上來(lái)。
每一份文件上頭都標(biāo)著小小的編號(hào)與頁(yè)碼,內(nèi)容很多,卻整理得JiNg要完善,過(guò)於細(xì)節(jié)的資訊另外編成附件,使整堆文件讀起來(lái)不會(huì)感到負(fù)擔(dān)。
以薩爾泰伯爵家的方針以及接觸你的經(jīng)驗(yàn)推斷,你大致了解上層貴族的運(yùn)作,卻沒(méi)有深入太多——你到底用了多少時(shí)間,才讓這些事物整齊的擺在他面前?
看約翰的樣子,他大概也為你遷就了不少。奧斯不自覺(jué)想像起熟悉的會(huì)客室里,你靜靜地坐著,不時(shí)向一旁的約翰提問(wèn)細(xì)節(jié)。
奧斯有點(diǎn)想知道你在寫(xiě)下這些文字時(shí)是什麼情緒。是覺(jué)得麻煩?責(zé)任?還是兩者兼具?
指腹下的紙突然有了溫度與重量,這是你的心意,是你走進(jìn)他的世界前的預(yù)告。
你準(zhǔn)備好了,他呢?奧斯咀嚼著這些文件代表的意義。
他不想拒絕,也沒(méi)有拒絕的理由。
是的,準(zhǔn)備好了。他的小姐。
【本章閱讀完畢,更多請(qǐng)搜索讀吧文學(xué);http://www.qly9.com 閱讀更多精彩小說(shuō)】