方澈的操作,在寒國(guó)的娛樂(lè)圈,那是見(jiàn)都沒(méi)見(jiàn)過(guò)!
捅破天了,我的老哥!
甚至有人把方澈截圖里的那句:“去你媽的,我就要這樣香”給翻譯成了寒語(yǔ)。
“他怎么罵人呢?”
“從未見(jiàn)過(guò)如此囂張的藝人!你以為你是什么?”
華夏的網(wǎng)友開(kāi)始嗨了。
“翻墻出去,祝我澈兒一臂之力!”
有些會(huì)翻墻的直接翻墻了。
到了never網(wǎng)站上一看。
寒國(guó)有一批網(wǎng)友還在吵呢。
“太囂張了!從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)這么囂張的,你談戀愛(ài)就談戀愛(ài),罵我干什么?”
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀