"聽(tīng)說(shuō)你和我的姐夫很熟?”
邁克爾滴水不漏:“我和薩爾瓦多有些接觸。”
德文特見(jiàn)他稱呼吉利安諾為薩爾瓦多,而不是親朋好友所說(shuō)的圖里,心下一陣失望。他一直希望參與進(jìn)姐夫的偉大事業(yè)里,但安布羅斯和艾波洛尼亞總是阻撓。
"你知道他是西西里乃至整個(gè)意大利最偉大的民族英雄吧,簡(jiǎn)直就是赫拉克勒斯的化身。他組織民兵對(duì)抗墨索里尼政府的憲兵和德國(guó)納粹,憑借一己之力從貴族手里奪取財(cái)富和田地,將它們分發(fā)給平民。"
對(duì)于德文特對(duì)吉利安諾的吹噓,邁克爾有些膩煩,他承認(rèn)世界上確實(shí)存在無(wú)私奉獻(xiàn)的人,但他認(rèn)為那樣的蠢貨一定活不到成名。這個(gè)世間,人們總是有各種小算盤。
同時(shí),不可否認(rèn)的是,他對(duì)吉利安諾心存嫉妒。原因也很簡(jiǎn)單,他不關(guān)心這個(gè)民族英雄是否如報(bào)紙所宣傳的那樣正義,僅僅在意他的立場(chǎng),以及這個(gè)黑手黨頭領(lǐng)對(duì)他和艾波洛尼亞婚姻的決定權(quán)。如果可以,他甚至想像哈迪斯掠走珀耳塞福涅一般,將艾波洛尼亞藏在陰暗的地底,永遠(yuǎn)完全地占有她。
“哥哥,如果你再提吉利安諾,小心我告訴爸爸去?!?br>
艾波洛尼亞看穿德文特的想法,憂心他一門心思想要加入,造成不可預(yù)料的后果,她刻意用甜膩膩的嗓音告誡。
這聲音矯揉造作,邁克爾往常最是討厭這類女人,但當(dāng)這聲音從艾波洛尼亞的口中吐出,他只想立刻親吻她纖細(xì)的脖頸,逗得她再多說(shuō)幾聲。
然而,現(xiàn)實(shí)殘酷,他并沒(méi)有這個(gè)資格。
德文特想要懟回去,猛地看到邁克爾用一種兇狠陰鷙的眼神盯著自己,當(dāng)即會(huì)錯(cuò)意,舉起雙手討?zhàn)垼骸鞍ǎ义e(cuò)了,我不提了。”
艾波洛尼亞沒(méi)有注意到邁克爾的眼神,有些奇怪德文特的滑跪行為,只當(dāng)他在外人面前愛(ài)面子。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀