太宰治瞇起眼睛,在邊上有些促狹地笑了起來(lái):“這可是非常難得的肉豆蔻風(fēng)情呢,這大概是馬爾貝克的葡萄酒。”
“希望您也會(huì)喜歡葡萄酒里同樣珍貴的皮革味與烤橡膠味,太宰先生。”
費(fèi)奧多爾很明顯不想領(lǐng)情,冷淡地說(shuō)道。
“好吧,但恕我直言,雖然你比較喜歡甘草味的葡萄酒,但這種味道其實(shí)相當(dāng)大的一部分是來(lái)源于橡木桶的味道。”太宰治挑眉,不客氣地回敬,“感覺(jué)和烤橡膠味不相上下?!?br>
“我知道。所以我更喜歡用葡萄本身的甘草風(fēng)味釀的酒。”
俄羅斯人呼出一口氣,把杯子放在某個(gè)沒(méi)有人的餐桌上,然后轉(zhuǎn)身把自己隱藏在花叢邊。
太宰治覺(jué)得對(duì)方看上去就像是一只對(duì)生活在陽(yáng)光下十分不適應(yīng)的老鼠——在燈光突然朝他打過(guò)來(lái)時(shí)會(huì)停下手上的動(dòng)作,發(fā)出不滿(mǎn)的“吱吱”聲的那種。
這個(gè)有些尖刻的描述讓他眨了下眼睛,為自己的形容有些得意地笑起來(lái)。
費(fèi)奧多爾看了他一眼。俄羅斯人那對(duì)酒紅色的眼睛像是貓,在越暗淡的地方顯得越明亮。
“您看起來(lái)越來(lái)越活潑了?!彼f(shuō)。
“其實(shí)我本來(lái)性格就是這樣?!?br>
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀