在風消失的那一天后,整個世界第一次刮起了風,而且還如此的巨大與浩瀚,就像是風宣告從這個世界逃離那樣壯闊。
只是它不再流光溢彩、不再裹挾著艷麗的激光或者把空間吹出漣漪陣陣。它更像是一個正常的世界的風,唯一不正常的就是并沒有帶走陸地上面的任何東西。
因為它們是從大海降落的,只負責把那些東西帶到地面上來。
它們把海面吹得波濤洶涌,巨大的浪頭朝著下方延伸。火焰在海水中起伏著,借助著風的力量不斷地膨脹著,讓那些海水接二連三地又變成白茫茫的霧氣。尖銳的嘶鳴聲從海水與空氣的交界處傳來。海水里的魚在海面上跳躍和掙扎著,好像這片海洋對于它們來說已經(jīng)無比陌生。
在浩浩蕩蕩的風中,這些生物從大海之中脫離,朝著大地墜落而去。長著翅膀的魚類,透明閃光的柔軟水母,一只全身被火焰點燃的鯨魚從上方像是流星那樣地墜落。有東西在天空中就已經(jīng)被身上的火焰燃燒殆盡,它們的灰塵甚至沒有辦法來到地面,只是徒勞地飄散在空中。
但還是有許許多多的幸運兒逃離了火焰燃燒的大海,它們掉下,綻放開來。各種各樣的顏色的花在濕漉漉的道路上盛開。下面?zhèn)鱽磬须s的聲音,分辨不出來是驚奇還是恐懼。
尤克里里睜大著眼睛看著,有一瞬間忘記了該怎么扇動自己的翅膀,被上方的風吹得朝下方掉下。在下落的過程中,她甚至也沒有嘗試過重新讓自己的翅膀動起來,只是依舊以那個震驚而又茫然的表情,長久地看著遠方。
澀澤龍彥朝下方看去,嘆了口氣,跟著跳下來:感謝那只鳥的翅膀是下意識張開的,下落的速度讓他還能趕上。
三秒后,白貓把鳥叼在口中,穩(wěn)穩(wěn)地站在了一個窗臺凸起來的邊緣,一言不發(fā)地重新朝著教堂的頂端跑去。
尤克里里看著遠處的天空。魚從他們的身邊掉下,接二連三地撞擊在教堂的墻壁和尖頂,很多魚都有銀光燦燦的鱗片,火焰在上面滾燙地濺射開來,反射出耀眼的光。
澀澤龍彥在里面輕盈地穿梭著,好像這些根本對他的行動構成不了任何的問題。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀