于是他干脆挪開目光,專心致志地操作著面前的推盤。
控制方向的推盤操作裝置是一個紅色的扁平圓盤,被固定在微微內(nèi)陷的大型圓形凹槽里,占據(jù)了四分之一左右的面積,不可以提起,但可以上下左右地移動,進行方向操作。
太宰治的爪子按在上面,視線稍微多停留了幾秒,感覺這種裝置比起需要抓握的操作桿和方向盤,的確更適合沒有靈活手指的動物使用。
一個完全由動物發(fā)展出來的、科幻級別的文明么?
“所以,我們的目的是什么?”
他思考了兩秒后,主動問道。
在確定對方對他的熟悉后,他也沒必要繼續(xù)藏著掖著了,不說出來才顯得更可疑。
“目標么……”對方重復了一遍。
這個問題似乎很重要。
因為x小姐沒有立刻回答,她似乎在另一端稍微沉默了一會兒,只有書頁輕微的晃動聲在說明他們還處于“通話中”的狀態(tài)。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀