渴了一百多年的身體初嘗性事,僅僅是一個(gè)吻就已經(jīng)潰不成兵
菲洛加心里生出絲奇怪的憐憫,不過(guò)很快就轉(zhuǎn)為興奮
他將一根手指緩緩揉進(jìn)肉洞,然后便開(kāi)始探索這片神奇的區(qū)域
他在一片軟滑的壁肉上劃過(guò),使勁按在克倫斯最敏感的那一小塊上
克倫斯一下鯉魚(yú)打挺似的向上彈,又被綁在他身上的鎖鏈壓回床上
克倫斯一直沒(méi)有表情的臉開(kāi)始發(fā)粉,又開(kāi)始染上紅暈,他嘴唇蠕動(dòng),卻張不開(kāi)嘴,說(shuō)不出話,又睜不開(kāi)眼
菲洛加又加入一根手指,并飛速地攻擊那處柔軟
克倫斯沉睡的身體開(kāi)始不斷地掙扎,但被抑制精神力的身體掙脫不開(kāi)那鎖鏈,只能如困獸般垂死掙扎
他的意志開(kāi)始逐漸清醒,卻又被毒素逼得不斷再次陷入深眠,如此往復(fù),他的神志開(kāi)始混沌,好像已經(jīng)脫離了這副軀殼
不不不
快感不斷攀向他的大腦,他的魂被迫再次被鎖入身體,承受他無(wú)法承受的快活
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀