“大腳板?尖頭叉子?蟲尾巴?月亮臉?”
鄭清重復著這些熟悉的名字,每說一個,語氣就提高一分。
當四個名字都重復完之后,他用極度懷疑的語氣說道:“如果我沒有記錯的話……”
“沒錯?!彼坪踔浪胍|(zhì)疑什么,蕭大博士非常干脆的點點頭:“就是你想的那樣……也許因為他們都是《哈利波特》的擁躉,也許恰好因為他們的名字有那四個人的影子,總之,紅桃Q的幾位獵手選擇了這些名字作為他們在獵場中的代號……”
“我一直以為《哈利波特》只是我們那邊的魔幻……”鄭清嘀咕著,忽然有種強烈的既視感——似乎他不久前說過這樣的話。
很快,他便想起不久前在維度進化實驗室,蘇施君曾對他提到過這套書。
只不過當時他的注意力都集中在美女,以及美女,還有美女身上,難免沒有過腦子。
現(xiàn)在認真聽來,不由感到其中那種深深的違和感。
“……大不列顛的注冊巫師J女士在十年前寫的一套書,因為文學性與可讀性都很高,非常適宜推廣巫師文化……恰逢巫盟-白丁跨世紀文化交流項目啟動,所以在巫師聯(lián)盟與白丁世界的國際政府溝通之后,這套書也同期在白丁世界發(fā)布了?!?br>
說到這里,蕭笑忽然想起什么,嘩嘩的翻著他的筆記本,很快確認道:
“當然,你說的也不錯……因為這套書里夾雜了太多巫師界的常識,所以巫師議會的新聞出版總署還經(jīng)過了五次校訂,主要是剔除一些具有模因效應的特殊名詞、以及修飾性的處理部分巫師界的活動。比如扭曲死咒咒語的音節(jié)、將具有不列顛特色的獵妖活動改成一種騎在掃帚上的球類運動——因為據(jù)白丁-巫師溝通專員介紹,在那邊人類更流行玩一些球類運動,改動后更容易獲得大眾的理解?!?br>
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀